Khi chúng tôi đi khắp nơi tìm thú phiêu lưu, chúng tôi không phải kẻ thù của quý vị. Chúng tôi muốn hiến cho quý vị những địa hạt mênh mông và lạ lùng. (APOLLINAIRE)
Hiển thị các bài đăng có nhãn Thơ đáng nhớ. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Thơ đáng nhớ. Hiển thị tất cả bài đăng

Bản tình ca của J. Alfred Prufrock

T.S. Eliot


S’io credesse che mia risposta fosse 
A persona che mai tornasse al mondo, 
Questa fiamma staria senza piu scosse. 

Ma perciocche giammai di questo fondo 
Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
Senza tema d’infamia ti rispondo.  



Nào, ta hãy lên đường, anh và em
Trong buổi chiều lặng lẽ, dịu êm
Như người bệnh đang nằm trên bàn mổ
Ta hãy đi theo từng con phố nhỏ
Nơi vỏ sò chất đống ngổn ngang
ở nơi đó những quán rượu rẻ tiền
Những phòng trọ cho những đêm không ngủ
Đường phố dẫn vào cuộc tranh chấp, cãi cọ
Dẫn ta đến tận nơi
Và cho em, một câu hỏi chết người

Đọc tiếp

Phủ dụ

Đoàn Văn Mật

(ảnh sưu tầm)

cây đứng khóc
người thì thầm hát
mùa thu bảo: mình đẹp

cây làm nên mùa thu
đẹp vì nước mắt?
phủ dụ hay ràng buộc?

Đọc tiếp

Hạnh Phước, người nữ của thành nhiễu nhương

Lê Văn Ngăn

(1944 - 2015)
Nhà thơ Lê Văn Ngăn - tranh của họa sỹ Đinh Cường

Nhớ không Hạnh Phước, em đã giúp anh chịu đựng
Thị trấn tiêu điều ấy
Con đường liên tỉnh ấy
Những chiến xa mịt mù bụi đỏ

Đọc tiếp
Lên đầu trang